Bella Chagall

Bella Rosenfeld Chagall (russisch Бэлла Розенфельд-Шагал; * 1895 in Wizebsk; † 2. September 1944 in New York) war eine jiddisch-sprachige russische Autorin und die Ehefrau von Marc Chagall.

Text: Wikipedia, Bild: Schutzumschlag Buch Bella Chagall, "Brennende Lichter"

 

Einzelne Abschnitte aus dem Buch "Brennende Lichter" sind hier sowohl in Deutsch, in der Yivo-Transkription als auch in der deutschen Transkription zu finden.

Sukes (Deutsch)

Laubhüttenfest - Sukes

Am Tag nach dem Versöhnungsfest warten wir auf einen Boten Gottes. Wahrhaftig, nach all unseren Gebeten und Tränen müßte er nun wirklich kommen! Da fährt ein mit Tannenzweigen beladener Wagen in den Hof. Der Fuhrmann kippt ihn um, und die stachligen grünen Zweige fallen heraus, ein ganzer Berg.

Weiterlesen ...

Sukes (YIVO)

SUKES - Das Laubhüttenfest

Oy(a)f morgn nokh yom-kiper vartn mir oy(a)f a sheliyekh fun got. Er muz dokh kumen nokh undzere nekhtike tfiles un trern. Fort arayn in hoyf a poyer mit a vogn skhokh. Er kert iber dem vogn. Shtekhendike tsvaygn faln anider, leygn zikh on eyne oyf di andere.

Weiterlesen ...

Bojdek-Chomez

Bojdek-Chomez - Die Verbrennung des Gesäuerten

Der Erew Pejssech kumt alz neenter. In Schtub kocht un sidt. Di Luft alejn trogt sich mit a Ziter. "Ss't ojsgewaschn do? Un in jenem Winkl? Se, rajb op gut di Polizess. Na dir pejsechdike Hanticher!" Chawe sogt unter jedem, wemen si chapt noch on.

Weiterlesen ...

Bojdek-Chomez (Deutsch)

Die Verbrennung des Gesäuerten (Bojdek-Chomez)

Der Pessach-Vorabend rückt immer näher. Das ganze Haus ist in Aufruhr, sogar die Luft zittert. «Hast du dort gefegt? Dort in der Ecke! Und staube die Regale gut ab. Da sind Pessach-Handtücher.» Chawa treibt jeden an, dessen sie habhaft werden kann.

Weiterlesen ...

Boydek-khómets (YIVO)

Boydek-khómets - Die Verbrennung des Gesäuerten

Der erev peysekh kumt alts neenter. In shtub kokht un zidt. Di luft aleyn trogt zikh mit a tsiter.
"S’t oysgevashn do? Un in yenem vinkl? Ze, rayb op gut di politses. Na dir pesakhdike hantikher!" Khave zogt unter yedern, vemen zi khapt nokh on.

Weiterlesen ...